No se encontró una traducción exacta para خدمة البث

Pregunta & respuesta
Text Transalation
Add translation
Enviar

Traducir Francés Árabe خدمة البث

Francés
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • b) Services de diffusion sur le Web.
    (ب) خدمات البث الشبكي.
  • d Correspond à la contribution versée par la Fondation Hirondelle pour le financement des services de radiodiffusion de la MONUC.
    (د) تمثل مساهمة مقدمة من مؤسسة Fondation Hirondelle لدعم خدمات البث الإذاعي التي تقدمها البعثة.
  • i) Recours à des entreprises privées locales pour l'ensemble des services de retransmission Web (infrastructure, personnel);
    '1` استئجار كامل خدمات البث الشبكي (البنية الأساسية والعاملين) من الشركات التجارية المحلية؛
  • Le système de retransmission de l'ONU s'est révélé être un moyen de communication économique pour la diffusion de l'information à l'ensemble du monde.
    فقد ثبت أن خدمة البث الشبكي للأمم المتحدة أداة اتصالية فعالة من حيث التكاليف وذات تغطية عالمية.
  • Unité de police constituée Sénégal (Mbuji-Mayi)
    (أ) تمثل تبرعات قدمتها مؤسسة هيرونديل لدعم خدمات البث الإذاعي لبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
  • La Télévision des Nations Unies a également assuré une couverture suivie par l'intermédiaire d'UNifeed, son service de transmission par satellite six jours par semaine.
    كما قدم التليفزيون تغطية منتظمة لأعمال اللجنة من خلال شبكة يونيفيد الإخبارية وهى خدمة بث فضائي متاحة ستة أيام أسبوعيا.
  • Il est prévu de développer les retransmissions vidéo sur le site de manière à ce qu'elles soient accessibles dans l'ensemble du monde dans les six langues officielles, un projet dont la réalisation dépendra des moyens techniques et des ressources disponibles.
    ورهنا بتوافر مرافق وموارد كافية للبث الشبكي، تزمع خدمة البث الشبكي للأمم المتحدة التوسع لتبث على النطاق العالمي عبر الإنترنت باللغات الرسمية الست.
  • Le système de retransmission Web de l'ONU () assurera quotidiennement la diffusion sur Internet, en direct ou à la demande, des séances publiques de l'Assemblée générale, des conférences, des points de presse et autres manifestations.
    وستقدم خدمة البث الشبكي للأمم المتحدة على الموقع www.un.org/webcast بثا يوميا مباشرا على الإنترنت ، وحسب الطلب، للجلسات المفتوحة للجمعية العامة وما تعقده من مؤتمرات وإحاطات إعلامية ومناسبات.
  • Note avec satisfaction que les services de diffusion de l'Organisation des Nations Unies sur le Web permettent la retransmission en direct des réunions et manifestations des Nations Unies et rendent également possible l'accès à ces retransmissions dans la langue originale ;
    تلاحظ مع الارتياح أن خدمات البث الشبكي للأمم المتحدة تبث بثا مرئيا مباشرا لاجتماعات الأمم المتحدة ومناسباتها بالفيديو، ويتاح هذا البث أيضا باللغة الأصلية التي يقدم بها؛
  • Note avec satisfaction que les services de diffusion de l'Organisation des Nations Unies sur le Web permettent la retransmission en direct des réunions et manifestations des Nations Unies et rendent également possible l'accès à ces retransmissions dans la langue originale;
    تلاحظ مع الارتياح أن خدمات البث الشبكي للأمم المتحدة تبث مرئيا مباشرا اجتماعات الأمم المتحدة وأحداثها بالفيديو مباشرة، ويتاح هذا البث أيضا باللغة الأصلية التي يقدم بها؛